Віктор Мельник: «Перекладач як актор – він має перевтілюватися»

Вінничанин Віктор Мельник повернувся з Болгарії, де презентував український переклад книжки вибраних поезій Любомира Левчева. Презентація проходила в Софії – у столиці цієї балканської країни, в рамках видавничого проекту «Болгарська поезія: класики та сучасники». У програмі «Автограф» з письменником та перекладачем спілкувались про таке:

– чому вибрав книгу для перекладу та її назву;
– знайомство з автором книги;
– як пройшла презентація в Софії;
– нову поетичну збірку, яку віддав до друку.

Слухайте запис програми:

 

 


Фото: Sofia Ars Net
0
Добавлено: 20-05-2019, 18:05
0
209

Схожі публикації



Наверх